Tuesday, December 9, 2014
Friday, November 28, 2014
Thursday, November 27, 2014
SOME PICTURES AND VIDEOS OF THE FIRST PERFORMANCE/ ALGUNAS FOTOS Y VIDEOS DE LA PRIMERA FUNCIÓN
Flyer
Volantes
The witches
Las brujas
Lady Macbeth receives a letter from her husband
Lady Macbeth recibe carta de Macbeth
Macbeth and Lady Macbeth plan Duncan's murder
Macbeth y Lady Macbeth planean la muerte de Duncan
The Banquet Scene
La escena del banquete
Macbeth's second encounter with the witches
Segundo encuentro de Macbeth con las brujas
Lady Macbeth speaks in her sleepwalk
Lady Macbeth habla sonámbula
SOCIALISING OUR PROJECT WITHIN CELEBRATING SHAKESPEARE ACTIVITIES/ SOCIALIZANDO EL PROYECTO EN EL MARCO DE LAS ACTIVIDADES ORGANIZADAS POR CELEBRATING SHAKESPEARE
As part of the talks and events organised by Celebrating Shakespeare, we were invited to socialise our experience and to share with colleagues and student teachers how we dealt with Shakespeare in our secondary school classrooms. We spoke about the creative activities we made students carry out for prediction, before actually reading the play, as well as the while and follow-up reading tasks. Moreover, we explained the project work we were carrying out to stage the students' version of Macbeth at the end of the year.
Como parte de las charlas y eventos organizados por Celebrating Shakespeare, fuimos invitadas a socializar nuestra experiencia con pares y alumnos del profesorado y a contar cómo trabajamos con con Shakespeare en la escuela secundaria. Hablamosdel tipo de actividades creativas que realizamos en torno a la obra antes de comenzar la lectura, durante la misma y una vez finalizada ésta. Asimismo socializamos el proyecto que nos convocó para que hiciéramos la puesta en escena de nuestra propia versión de Macbeth a fin de año.
REHEARSAL OF SOME OF THE SCENES/ ENSAYO DE ALGUNAS ESCENAS
Macbeth and Banquo's encounter with the witches
El encuentro de Macbeth y Banquo con las brujas
Sunday, November 2, 2014
SOME PICTURES DURING REHEARSALS/ ALGUNAS FOTOS DURANTE LOS ENSAYOS
Banquet Scene
La escena del Banquete
Macbeth's second encounter with the witches
El segundo encuentro de Macbeth con las witches
The show of eight kings followed by Banquo
La aparición de ocho reyes seguidos por Banquo
Monday, October 13, 2014
PROBLEMS CONTINUE / CONTINÚAN LAS COMPLICACIONES
It is really very difficult to count on the students to rehearse the different scenes. In addition to the fact that they keep up missing lessons, there are unplanned school activities which conspire against the continuity of rehearsals such as the two-week end of the year trip, the Spring Party, school visits, days devoted to educational plan changes, to institutional meetings, entrance examinations, students' assemblies, examination boards, end of the year parties, talks, bomb scares, evacuation procedures, etc. All these events delay rehearsals, decisions on entrances and exits and the assembly of scenes.
Resulta sumamente difícil contar con la presencia de los alumnos para ensayar las distintas escenas. Además de que los alumnos continúan faltando a clase, las actividades y eventos escolares no favorecen la continuidad ; dos semanas de viaje de egresados, Fiesta de la Primavera, salidas educativas, Jornadas NES, Jornadas Institucionales, Exámenes de Ingreso, asambleas convocadas por el Centro de Estudiantes, mesas de exámenes con asueto para los alumnos, fiestas de egresados, charla Tu Voto, Mi voto, evaluaciones FESBA, amenazas de bomba, simulacros de evacuación, desratización, etc. Todos estos eventos retrasan la marcación de las escenas, los ensayos, el poder ensamblarla.
Wednesday, September 24, 2014
TECHNIQUES TO APPROACH CHARACTERS, THEIR MENTAL STATES AND AFFLICTIONS /TÉCNICAS PARA ABORDAR LOS PERSONAJES, SUS ESTADOS DE ÁNIMO Y TRIBULACIONES
Still and Moving
Estático y en Movimiento
Whispering the scene
Susurrando la escena
Shouting the scene
Gritando la escena
Monday, September 22, 2014
EXERCISES TO EXPLORE CHARACTER'S MOTIVATION AND STATE OF MIND/ EJERCICIOS PARA EXPLORAR LAS MOTIVACIONES DE LOS PERSONAJES
Exploring Macbeth's Mind
Explorando la Mente de Macbeth
Back to back- Macbeth and Lady Macbeth
Espalda con Espalda- Macbeth y Lady Macbeth
A Girl Searching for Macbeth
Una Mujer Buscando a Macbeth
A Boy Searching for Lady Macbeth
Un varón Buscando a Lady Macbeth
Teacher in role/ Student as Director
Profesor en rol / Alumno Director
Thursday, September 18, 2014
NOT A BED OF ROSES / NO ES UN LECHO DE ROSAS
After having started very enthusiastically with a tentative group of actors, some of them began missing lessons and attending the workshop intermitently. It was very difficult to work with different students each time, and not to be able to consolidate a solid group and to select those who would play the different parts.
Both teachers and students agreed that after they all returned from their end of school trip, which would last two weeks, they would compromise and and they would not miss lessons. Roles would be assigned and we would start with more formal rehearsals.
Upon their return, lessons were cancelled for there was no water at the school premises and during the same week, there were no classes for it was Teacher's Day.
The day before lessons were resumed, we sent a message to all of the students reminding them that they had to attend the workshop the following day. To our surprise, only five students turned up. Most of them excused themselves by saying that, as they had had some free periods and they had been exempted from their lessons, they didn't want to wait until past midday to attend the workshop.
All in all, it is very difficult to form a group and to get to know students well to define who will play which role, especially, if we keep having different students every class.
Después de haber iniciado las actividades con mucho entusiasmo con un grupo tentativo de alumnos que asistían al taller intermitentemente, nos propusimos todos, docentes y alumnos, que cuando volviesen del Viaje de Egresados, que los mantendría dos semanas fuera del aula, se constituiría definitivamente el grupo que interpretaría la obra, no faltarían a clase y se asignarían los personajes.
El día que los alumnos volvieron a la escuela después de su viaje, se suspendieron las clases por falta de agua, y esa misma semana, no hubo clases por el día del maestro. El lunes 15 les enviamos un mensaje recordándoles que los esperábamos al día siguiente para trabajar. El martes cuando, después del largo receso, pensábamos que asistirían todos los que se habían comprometido a hacerlo, vinieron sólo 5 alumnas.
La mayoría argumentó que como los habían liberado de sus tareas a las 11:00 decidieron no esperar hasta las 13:00 en que empezaba el taller.
En conclusión: es muy difícil constituir un grupo y conocer a los alumnos para definir quiénes interpretarán los roles, si a los distintos encuentros siempre acuden alumnos diferentes.
Both teachers and students agreed that after they all returned from their end of school trip, which would last two weeks, they would compromise and and they would not miss lessons. Roles would be assigned and we would start with more formal rehearsals.
Upon their return, lessons were cancelled for there was no water at the school premises and during the same week, there were no classes for it was Teacher's Day.
The day before lessons were resumed, we sent a message to all of the students reminding them that they had to attend the workshop the following day. To our surprise, only five students turned up. Most of them excused themselves by saying that, as they had had some free periods and they had been exempted from their lessons, they didn't want to wait until past midday to attend the workshop.
All in all, it is very difficult to form a group and to get to know students well to define who will play which role, especially, if we keep having different students every class.
Después de haber iniciado las actividades con mucho entusiasmo con un grupo tentativo de alumnos que asistían al taller intermitentemente, nos propusimos todos, docentes y alumnos, que cuando volviesen del Viaje de Egresados, que los mantendría dos semanas fuera del aula, se constituiría definitivamente el grupo que interpretaría la obra, no faltarían a clase y se asignarían los personajes.
El día que los alumnos volvieron a la escuela después de su viaje, se suspendieron las clases por falta de agua, y esa misma semana, no hubo clases por el día del maestro. El lunes 15 les enviamos un mensaje recordándoles que los esperábamos al día siguiente para trabajar. El martes cuando, después del largo receso, pensábamos que asistirían todos los que se habían comprometido a hacerlo, vinieron sólo 5 alumnas.
La mayoría argumentó que como los habían liberado de sus tareas a las 11:00 decidieron no esperar hasta las 13:00 en que empezaba el taller.
En conclusión: es muy difícil constituir un grupo y conocer a los alumnos para definir quiénes interpretarán los roles, si a los distintos encuentros siempre acuden alumnos diferentes.
Wednesday, July 16, 2014
DRAMA EXERCISES TO APPROACH THE PLAY /EJERCICIOS DRAMÁTICOS DE APROXIMACIÓN A LA OBRA
Once all the different groups: Acting, Sound and Special Effects, Scenery and Props, Flyer and Poster Design were formed, each fifth year teacher became the leader of one of the groups and coordinated the tasks of her students over the next few months.
As I was in charge of the Acting Group and writing and keeping the blog updated, most of the information found here was registered by me.
Una vez que los grupos de Actuación, Sonido y Efectos Especiales, Escenografía y Utileria, y Folleteria y Posters quedaron conformados, cada docente se hizo cargo de un equipo de trabajo y coordinó las tareas durante los sucesivos encuentros en los meses siguientes.
Como yo estaba a cargo del grupo de actuación y de escribir y mantener el blog actualizado, la mayor parte de la información que se halla aquí fue registrada por mi.
Acting Group
Exercises to approach the play
Using silence, body language and gestures as a starting point
Grupo de Actuación
Exercises to approach the play
Using silence, body language and gestures as a starting point
Grupo de Actuación
Ejercicios de aproximación a la obra
Trabajando a partir del silencio, la
expresión corporal y la gestualidad
Macbeth's First Encounter with the Witches
Primer encuentro de Macbeth con las brujas
Same scene but adding gibberish, sounds and exclamations
La misma escena pero agregando palabras sin sentido, sonidos y exclamaciones
La misma escena pero agregando palabras sin sentido, sonidos y exclamaciones
Immersing Students in Acting
At the beginning we started approaching the different scenes using various dramatic techniques to make students relate to each other, lose their inhibitions and to grasp what was going on among the characters, their motivations and inner feelings. As they were not used to acting and they had limited linguistic resources, at first we resorted to performing the scenes silently, making use of non-verbal features such as gesture and body language. It was amazing to see how resourceful students were when it came to physicalising scenes. Little by little we added improvisations and, in spite of the limited vocabulary of some of the students, most of them were able to communicate their intentions, emotions and doubts effectively and to use language spontaneously. Through these activities we tried to bring together mind and body, balancing physical, emotional and intellectual aspects of learning.
At a later stage we empowered the students by giving them the chance of directing their own scenes and making their own choices. We asked boys to play the roles of women and vice versa so they could get a different perspective and then we encouraged them to reflect upon the role of men and women at the time the events took place. We made them read back to back to focus on listening, to shout and whisper their soliloquies so that they would find the right tone and strength for what they wanted to say, to move and to stay still. It was a laboratory in which we all experimented, took risks and learned from each other.
After each exercise and scene we all reflected on our work and on what we had discovered. We presented different points of view and discussed new strategies to approach different challenges. It was truly collaborative work.
Both the dramatic exercises and the reflective moments fostered the use of the four skills. Students had to read and listen carefully, write letters or notes to other characters and speak all the time to interact, express their opinions, make decisions and to negotiate. They felt the genuine need to communicate, to take risks with language and to experience the connection between thought and action.
The conventional English classroom hardly ever gives the students the opportunity to use the language so much and to acquire fluency. Students neither get the chance of having exposure to spoken English outside the classroom nor of interacting with native speakers on authentic matters. Drama prepared them to face their immediate world better as competent users as they got an opportunity to use the language in operation. They did not only exploit the linguistic resources available but also acquired new linguistic forms and incorporated them to their repertoire in a significant and memorable way.
Sumergiendo a los Alumnos en la Actuación
At the beginning we started approaching the different scenes using various dramatic techniques to make students relate to each other, lose their inhibitions and to grasp what was going on among the characters, their motivations and inner feelings. As they were not used to acting and they had limited linguistic resources, at first we resorted to performing the scenes silently, making use of non-verbal features such as gesture and body language. It was amazing to see how resourceful students were when it came to physicalising scenes. Little by little we added improvisations and, in spite of the limited vocabulary of some of the students, most of them were able to communicate their intentions, emotions and doubts effectively and to use language spontaneously. Through these activities we tried to bring together mind and body, balancing physical, emotional and intellectual aspects of learning.
At a later stage we empowered the students by giving them the chance of directing their own scenes and making their own choices. We asked boys to play the roles of women and vice versa so they could get a different perspective and then we encouraged them to reflect upon the role of men and women at the time the events took place. We made them read back to back to focus on listening, to shout and whisper their soliloquies so that they would find the right tone and strength for what they wanted to say, to move and to stay still. It was a laboratory in which we all experimented, took risks and learned from each other.
After each exercise and scene we all reflected on our work and on what we had discovered. We presented different points of view and discussed new strategies to approach different challenges. It was truly collaborative work.
Both the dramatic exercises and the reflective moments fostered the use of the four skills. Students had to read and listen carefully, write letters or notes to other characters and speak all the time to interact, express their opinions, make decisions and to negotiate. They felt the genuine need to communicate, to take risks with language and to experience the connection between thought and action.
The conventional English classroom hardly ever gives the students the opportunity to use the language so much and to acquire fluency. Students neither get the chance of having exposure to spoken English outside the classroom nor of interacting with native speakers on authentic matters. Drama prepared them to face their immediate world better as competent users as they got an opportunity to use the language in operation. They did not only exploit the linguistic resources available but also acquired new linguistic forms and incorporated them to their repertoire in a significant and memorable way.
Sumergiendo a los Alumnos en la Actuación
Al comienzo nos aproximamos a las distintas escenas utilizando diversas técnicas dramáticas para hacer que los alumnos se relacionaran entre ellos, perdieran sus inhibiciones y comprendieran qué sucedía entre los personajes, sus motivaciones y sus sentimientos más íntimos. Como no estaban habituados a actuar y tenían recursos lingüísticos limitados, al principio recurrimos a hacer las escenas sin hablar, haciendo uso de recursos no verbales como gestos y expresión corporal. Fue sorprendente ver qué ingeniosos eran cuando tenían que representarlas sólo a través del cuerpo. Poco a poco fuimos agregando improvisaciones y, a pesar del vocabulario limitado de algunos alumnos, la mayoría de ellos pudieron comunicar sus intenciones, emociones y dudas de manera efectiva y utilizar la lengua extranjera espontáneamente. El propósito de estas actividades era que pudiesen aunar mente y cuerpo, encontrando un equilibrio entre distintos aspectos físicos, emocionales e intelectuales del aprendizaje.
En una etapa posterior les otorgamos mayor poder a los alumnos permitiéndoles dirigir sus propias escenas y hacer sus propias elecciones. Les pedimos a los varones que hicieran los papeles de las mujeres y vice versa para que pudiesen tener una perspectiva diferente y luego los estimulamos para que reflexionaran acerca del rol que ocupaban los hombres y las mujeres en la época en que transcurrían los hechos. Los hacíamos leer espalda con espalda para que se concentraran en escuchar, susurrar y gritar los soliloquios para que encontraran el tono y la fuerza apropiados para lo que querían expresar, moverse y quedarse estáticos. Era un laboratorio en el cual todos experimentábamos, corríamos riesgos y aprendíamos de todos.
Al finalizar cada ejercicio y escena reflexionábamos acerca de nuestro trabajo y de nuestros hallazgos. Presentábamos distintos puntos de vista e intercambiábamos nuevas estrategias para enfrentar diferentes desafíos. Era un trabajo verdaderamente colaborativo.
Tanto los ejercicios dramáticos como los momentos reflexivos promovían el uso de las cuatro habilidades. Los alumnos tenían que leer y escuchar con atención, escribir cartas o notas a otros personajes y hablar e interactuar todo el tiempo, expresar sus opiniones, tomar decisiones y negociar. Sentían la necesidad genuina de comunicarse, de tomar riesgos con la lengua extranjera y experimentar la conexión entre pensamiento y acción.
Rara vez la clase convencional de inglés les da a los alumnos la oportunidad de usar mucho la lengua extranjera y de adquirir fluidez. Los alumnos, a menudo, no tienen la posibilidad de estar en contacto con la lengua oral fuera del aula ni tampoco de interactuar con hablantes nativos sobre temáticas auténticas. El teatro los preparó para enfrentar mejor el mundo circundante como usuarios competentes ya que tuvieron la oportunidad de hacer uso de la lengua extranjera operativamente. No sólo explotaron los recursos lingüísticos disponibles sino que también adquirieron nuevas estructuras lingüísticas y las incorporaron a su repertorio de manera significativa y memorable.
Thursday, June 12, 2014
MORE WORK IN CLASS / MAS TRABAJO EN CLASE
After reading and analysing the play, students act out exchanges they themselves create with isolated lines drawn from the play at random. They have to try and make them sound coherent and real.
Luego de leer y analizar la obra, los alumnos crean diálogos a partir de líneas que les fueron dadas al azar. Los intercambios deben sonar coherentes y reales.
Once the different groups have represented their parts, they must repeat them again but this time pretending to be insane, drunk, alienated.
Una vez que los distintos grupos representaron sus partes, deben repetirlas pero, esta vez,, fingiendo ser locos, ebrios, alienados.
STUDENTS CONDENSE THE PLAY / LOS ALUMNOS CONDENSAN LA OBRA
During the past weeks, students got into groups and each fifth year condensed a different act of the play by selecting its most relevant parts.
While we read the play with our students, they carried out creative tasks which fostered their imagination and enabled them to make associations, establish relations and resort to their own experience.
Soon we will be starting with the selection of actors. We will also assign other collaborative tasks so that we can start rehearsing and putting the play together.
Durante las últimas semanas los alumnos se reunieron en grupos y cada quinto año extractó un acto diferente de la obra y seleccionó las partes más relevantes.
Asimismo se realizaron actividades creativas a lo largo de la lectura para estimular la imaginación, permitirles que hicieran asociaciones y establecieran relaciones y recurrieran a su propia experiencia para comprender el texto.
Próximamente haremos el casting de actores y asignaremos otras tareas colaborativas para poder comenzar a ensayar y armar la obra.
While we read the play with our students, they carried out creative tasks which fostered their imagination and enabled them to make associations, establish relations and resort to their own experience.
Soon we will be starting with the selection of actors. We will also assign other collaborative tasks so that we can start rehearsing and putting the play together.
Durante las últimas semanas los alumnos se reunieron en grupos y cada quinto año extractó un acto diferente de la obra y seleccionó las partes más relevantes.
Asimismo se realizaron actividades creativas a lo largo de la lectura para estimular la imaginación, permitirles que hicieran asociaciones y establecieran relaciones y recurrieran a su propia experiencia para comprender el texto.
Próximamente haremos el casting de actores y asignaremos otras tareas colaborativas para poder comenzar a ensayar y armar la obra.
Thursday, May 22, 2014
FIRST MEETING WITH THE STUDENTS / PRIMER ENCUENTRO CON TODOS LOS ALUMNOS
Yesterday, May 21th, we held a first meeting with all the students from 5th year. We socialised the project and explained that we wanted to put on stage our own version of William Shakespeare's ´Macbeth¨ . The idea was to engage them in a collaborative project work in which all of them would take an active part in some way. We will present it at the end of November.
To this end, each of the four groups will read ¨Macbeth¨ in its original version with their teachers and condense one act of the play. Once this stage is completed, we, teachers, will put the material together and edit the final version.
We asked the students to express how they would like to participate in the project. The options we offered were the following: acting; scenery, props and prompting; sound, special effects and lighting; and flyer, poster and invitation design . We gathered the information through a survey grid in which they had to mark, at least, two options. Students seemed interested and enthusiastic.
Ayer jueves 21 de mayo nos reunimos por primera vez con todos los quintos años. Socializamos el proyecto: les explicamos que la idea era realizar un trabajo colaborativo entre todos los quintos años para que en el mes de noviembre pudiésemos representar nuestra propia versión teatral de la obra "Macbeth" de William Shakespeare en el marco de las celebraciones del 450 aniversario del natalicio del dramaturgo inglés. Con ese propósito, en una primera instancia cada quinto año deberá leer la obra en su versión original y luego deberá condensar un acto de la obra. Una vez concluida esta etapa, las docentes compilaremos el material y editaremos la versión final.
Luego, les pedimos a cada uno de ellos que indicaran de qué manera querrían participar del proyecto. La opciones eran: actuación,escenografía,utilería, sonido, efectos especiales,iluminación, apuntadores, folletería, posters e invitaciones. El relevamiento se realizó mediante una encuesta en donde indicaron al menos dos opciones.
Los alumnos se mostraron interesados y entusiasmados.
To this end, each of the four groups will read ¨Macbeth¨ in its original version with their teachers and condense one act of the play. Once this stage is completed, we, teachers, will put the material together and edit the final version.
We asked the students to express how they would like to participate in the project. The options we offered were the following: acting; scenery, props and prompting; sound, special effects and lighting; and flyer, poster and invitation design . We gathered the information through a survey grid in which they had to mark, at least, two options. Students seemed interested and enthusiastic.
Wednesday, May 14, 2014
PLANNING THE PROJECT/ PLANIFICANDO EL PROYECTO
This project was carried out at IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" which is a public school in Buenos Aires, Argentina. Our students' mother tongue is Spanish and they study English as a Foreign Language.
In order to commemorate William Shakespeare's 450th birth anniversary, the teachers of fifth year, last year of secondary school (Alejandra García, Claudia Sarti, Graciela Tuja and me, Valeria Plou) got together on May 11th, 2014 to devise a project for all the fifth years to work jointly throughout the year.
Este proyecto se origina en el IES en Lenguas Vivas ¨Juan Ramón Fernández", escuela pública de Buenos Aires, Argentina. La lengua materna de nuestros alumnos es el español y aprenden inglés como lengua extranjera.
El domingo 11 de mayo nos reunimos las profesores Alejandra García, Claudia Sarti, Graciela Tuja y Valeria Plou para conversar acerca del proyecto que llevaremos a cabo durante este año con los 5tos años para celebrar el 450 natalicio de William Shakespeare.
Subscribe to:
Posts (Atom)