It is really very difficult to count on the students to rehearse the different scenes. In addition to the fact that they keep up missing lessons, there are unplanned school activities which conspire against the continuity of rehearsals such as the two-week end of the year trip, the Spring Party, school visits, days devoted to educational plan changes, to institutional meetings, entrance examinations, students' assemblies, examination boards, end of the year parties, talks, bomb scares, evacuation procedures, etc. All these events delay rehearsals, decisions on entrances and exits and the assembly of scenes.
Resulta sumamente difícil contar con la presencia de los alumnos para ensayar las distintas escenas. Además de que los alumnos continúan faltando a clase, las actividades y eventos escolares no favorecen la continuidad ; dos semanas de viaje de egresados, Fiesta de la Primavera, salidas educativas, Jornadas NES, Jornadas Institucionales, Exámenes de Ingreso, asambleas convocadas por el Centro de Estudiantes, mesas de exámenes con asueto para los alumnos, fiestas de egresados, charla Tu Voto, Mi voto, evaluaciones FESBA, amenazas de bomba, simulacros de evacuación, desratización, etc. Todos estos eventos retrasan la marcación de las escenas, los ensayos, el poder ensamblarla.
After having started very enthusiastically with a tentative group of actors, some of them began missing lessons and attending the workshop intermitently. It was very difficult to work with different students each time, and not to be able to consolidate a solid group and to select those who would play the different parts. Both teachers and students agreed that after they all returned from their end of school trip, which would last two weeks, they would compromise and and they would not miss lessons. Roles would be assigned and we would start with more formal rehearsals. Upon their return, lessons were cancelled for there was no water at the school premises and during the same week, there were no classes for it was Teacher's Day. The day before lessons were resumed, we sent a message to all of the students reminding them that they had to attend the workshop the following day. To our surprise, only five students turned up. Most of them excused themselves by saying that, as they had had some free periods and they had been exempted from their lessons, they didn't want to wait until past midday to attend the workshop. All in all, it is very difficult to form a group and to get to know students well to define who will play which role, especially, if we keep having different students every class.
Después de haber iniciado las actividades con mucho entusiasmo con un grupo tentativo de alumnos que asistían al taller intermitentemente, nos propusimos todos, docentes y alumnos, que cuando volviesen del Viaje de Egresados, que los mantendría dos semanas fuera del aula, se constituiría definitivamente el grupo que interpretaría la obra, no faltarían a clase y se asignarían los personajes.
El día que los alumnos volvieron a la escuela después de su viaje, se suspendieron las clases por falta de agua, y esa misma semana, no hubo clases por el día del maestro. El lunes 15 les enviamos un mensaje recordándoles que los esperábamos al día siguiente para trabajar. El martes cuando, después del largo receso, pensábamos que asistirían todos los que se habían comprometido a hacerlo, vinieron sólo 5 alumnas.
La mayoría argumentó que como los habían liberado de sus tareas a las 11:00 decidieron no esperar hasta las 13:00 en que empezaba el taller.
En conclusión: es muy difícil constituir un grupo y conocer a los alumnos para definir quiénes interpretarán los roles, si a los distintos encuentros siempre acuden alumnos diferentes.
Once all the different groups: Acting, Sound and Special Effects, Scenery and Props, Flyer and Poster Design were formed, each fifth year teacher became the leader of one of the groups and coordinated the tasks of her students over the next few months.
As I was in charge of the Acting Group and writing and keeping the blog updated, most of the information found here was registered by me.
Una vez que los grupos de Actuación, Sonidoy Efectos Especiales, Escenografía y Utileria, y Folleteria y Posters quedaron conformados, cada docente se hizo cargo de un equipo de trabajo y coordinó las tareas durante los sucesivos encuentros en los meses siguientes.
Como yo estaba a cargo del grupo de actuación y de escribir y mantener el blog actualizado, la mayor parte de la información que se halla aquí fue registrada por mi.
Acting Group Exercises to approach the play
Using silence, body language and gestures as a starting point
Grupo de Actuación
Ejercicios de aproximación a la obra
Trabajando a partir del silencio, la
expresión corporal y la gestualidad
Macbeth's First Encounter with the Witches
Primer encuentro de Macbeth con las brujas
Same scene but adding gibberish, sounds and exclamations La misma escena pero agregando palabras sin sentido, sonidos y
exclamaciones
ImmersingStudentsinActing
At the beginning we started approaching the different scenes using various dramatic techniques to make students relate to each other, lose their inhibitions and to grasp what was going on among the characters, their motivations and inner feelings. As they were not used to acting and they had limited linguistic resources, at first we resorted to performing the scenes silently, making use of non-verbal features such as gesture and body language. It was amazing to see how resourceful students were when it came to physicalising scenes. Little by little we added improvisations and, in spite of the limited vocabulary of some of the students, most of them were able to communicate their intentions, emotions and doubts effectively and to use language spontaneously. Through these activities we tried to bring together mind and body, balancing physical, emotional and intellectual aspects of learning.
At a later stage we empowered the students by giving them the chance of directing their own scenes and making their own choices. We asked boys to play the roles of women and vice versa so they could get a different perspective and then we encouraged them to reflect upon the role of men and women at the time the events took place. We made them read back to back to focus on listening, to shout and whisper their soliloquies so that they would find the right tone and strength for what they wanted to say, to move and to stay still. It was a laboratory in which we all experimented, took risks and learned from each other.
After each exercise and scene we all reflected on our work and on what we had discovered. We presented different points of view and discussed new strategies to approach different challenges. It was truly collaborative work.
Both the dramatic exercises and the reflective moments fostered the use of the four skills. Students had to read and listen carefully, write letters or notes to other characters and speak all the time to interact, express their opinions, make decisions and to negotiate. They felt the genuine need to communicate, to take risks with language and to experience the connection between thought and action.
The conventional English classroom hardly ever gives the students the opportunity to use the language so much and to acquire fluency. Students neither get the chance of having exposure to spoken English outside the classroom nor of interacting with native speakers on authentic matters. Drama prepared them to face their immediate world better as competent users as they got an opportunity to use the language in operation. They did not only exploit the linguistic resources available but also acquired new linguistic forms and incorporated them to their repertoire in a significant and memorable way.
Sumergiendo a los Alumnos en la Actuación
Al comienzo nos aproximamos a las distintas escenas utilizando diversas técnicas dramáticas para hacer que los alumnos se relacionaran entre ellos, perdieran sus inhibiciones y comprendieran qué sucedía entre los personajes, sus motivaciones y sus sentimientos más íntimos. Como no estaban habituados a actuar y tenían recursos lingüísticos limitados, al principio recurrimos a hacer las escenas sin hablar, haciendo uso de recursos no verbales como gestos y expresión corporal. Fue sorprendente ver qué ingeniosos eran cuando tenían que representarlas sólo a través del cuerpo. Poco a poco fuimos agregando improvisaciones y, a pesar del vocabulario limitado de algunos alumnos, la mayoría de ellos pudieron comunicar sus intenciones, emociones y dudas de manera efectiva y utilizar la lengua extranjera espontáneamente. El propósito de estas actividades era que pudiesen aunar mente y cuerpo, encontrando un equilibrio entre distintos aspectos físicos, emocionales e intelectuales del aprendizaje.
En una etapa posterior les otorgamos mayor poder a los alumnos permitiéndoles dirigir sus propias escenas y hacer sus propias elecciones. Les pedimos a los varones que hicieran los papeles de las mujeres y vice versa para que pudiesen tener una perspectiva diferente y luego los estimulamos para que reflexionaran acerca del rol que ocupaban los hombres y las mujeres en la época en que transcurrían los hechos. Los hacíamos leer espalda con espalda para que se concentraran en escuchar, susurrar y gritar los soliloquios para que encontraran el tono y la fuerza apropiados para lo que querían expresar, moverse y quedarse estáticos. Era un laboratorio en el cual todos experimentábamos, corríamos riesgos y aprendíamos de todos.
Al finalizar cada ejercicio y escena reflexionábamos acerca de nuestro trabajo y de nuestros hallazgos. Presentábamos distintos puntos de vista e intercambiábamos nuevas estrategias para enfrentar diferentes desafíos. Era un trabajo verdaderamente colaborativo.
Tanto los ejercicios dramáticos como los momentos reflexivos promovían el uso de las cuatro habilidades. Los alumnos tenían que leer y escuchar con atención, escribir cartas o notas a otros personajes y hablar e interactuar todo el tiempo, expresar sus opiniones, tomar decisiones y negociar. Sentían la necesidad genuina de comunicarse, de tomar riesgos con la lengua extranjera y experimentar la conexión entre pensamiento y acción.
Rara vez la clase convencional de inglés les da a los alumnos la oportunidad de usar mucho la lengua extranjera y de adquirir fluidez. Los alumnos, a menudo, no tienen la posibilidad de estar en contacto con la lengua oral fuera del aula ni tampoco de interactuar con hablantes nativos sobre temáticas auténticas. El teatro los preparó para enfrentar mejor el mundo circundante como usuarios competentes ya que tuvieron la oportunidad de hacer uso de la lengua extranjera operativamente. No sólo explotaron los recursos lingüísticos disponibles sino que también adquirieron nuevas estructuras lingüísticas y las incorporaron a su repertorio de manera significativa y memorable.